PDF) A comparable comparison? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes' Il Senso di una Fine and the original text The Sense of an Ending

€ 19.50

5
(154)
In Magazzino
Descrizione

PDF) A comparable comparison? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes' Il Senso di una Fine and the original text The Sense of an Ending

PDF) A comparable comparison? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes' Il Senso di una Fine and the original text The Sense of an Ending

PDF] Representing Characters' Speech and Thought in Narrative Fiction: A Study of England England by Julian Barnes

Paul Dixon - Tradutor/Translator, tradutor someone to you

Frontiers Using corpora to reveal style in translation: The case of The Song of Everlasting Sorrow

Horror vacui in lucretian biography

PDF] Corpus-assisted literary evaluation

Descriptive Translation Studies – and beyond

Soys o sois Unbearable awareness is

PDF) A comparable comparison? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes' Il Senso di una Fine and the original text The Sense of an Ending

Dilara's 2022 log, Club Read 2022

Frontiers Using corpora to reveal style in translation: The case of The Song of Everlasting Sorrow

Encyclopedia of 19th &20th century fashion designers & retailers by nana2000 - Issuu

Book Review: Translating Reality by Rose Marie Caruana, 2007. Malta: Malta University Publishers Ltd, pp. xiv + 121. ISBN 978 99909 44 35 8 - Odette Vassallo, 2008

PDF) A comparable comparison? A corpus stylistic analysis of the Italian translation of Julian Barnes' Il Senso di una Fine and the original text The Sense of an Ending