traduzioni protestanti e cattoliche del XX e XXI secolo - La
traduzioni protestanti e cattoliche del XX e XXI secolo la versione del Diodati, che era stata revisionata quanto alla lingua in Inghilterra nell'880, fu riveduta da un comitato presieduto dal valdese Giovanni Luzzi tenendo conto delle nuove conoscenze acquisite con la scoperta di manoscritti del Nuovo Testamento più antichi i quelli noti all'epoca del Diodati. Questa versione, stampata nel 1934 dalla Società Biblica Britannica e Forestiera, è nota come "Riveduta".
Germania. Cattolici e protestanti condividono la Cena del Signore
Full article: Clandestinità e trasgressione nel Seicento: una traduzione manoscritta del Satyricon di Petronio e i suoi lettori
MiL - Messainlatino.it: Spagna: -40% di seminaristi in 20 anni
L'etica protestante e lo spirito del capitalismo - Max Weber - Libro - Rizzoli - BUR Classici moderni
5. Le traduzioni italiane: XX-XXI secolo
U zzì Turi di Salvatore Marrari: LA RIFORMA PROTESTANTE
Il Nuovo Testamento letto dagli Ebrei
Le migrazioni dei testi. Scrivere e tradurre nel XVI e XVII secolo - Roger Chartier - Libro - Carocci - Frecce
Lutero e la riforma protestante, Resúmenes di Historia Moderna
La Riforma Protestante e la Controriforma
Colonizzazione e missione in America latina e settentrionale
traduzioni protestanti e cattoliche del XX e XXI secolo - La Mostra della Bibbia
Cattolici e protestanti - Winleoo
CAPITOLO 16 – La Riforma protestante
PENNSYLVANIA, LO STATO CHIAVE - Limes